Genau einhundert Jahre nach seinem Erscheinen habe ich (na gut, mit einem Jahr Verspätung) F. Scott Fitzgeralds "The Great Gatsby" gelesen, im Original. Das Erste, was mir auffiel, als ich den Roman in den Händen hielt, war: Huch, das ist ja ein schmales Bändchen! Die zweite, ernüchternde Erkenntnis stellte sich nach wenigen Seiten der Lektüre ein: Nun schon mehr als die Hälfte meines Lebens rezipiere ich tagtäglich (!) in irgendeiner Form englische Texte, und doch beherrsche ich diese Sprache praktisch überhaupt nicht. Naa, das ist übertrieben, aber trotzdem: Unbekannte Wörter und Phrasen begegneten mir auf fast jeder Seite. Was im Übrigen nicht dem Alter des Stoffes, sondern Fitzgeralds anspruchsvollem Stil geschuldet ist.
Wie hat mir das Buch gefallen? Viel passiert im Grunde gar nicht, aber vor meinem inneren Auge entstand beizeiten ein klares, lebendiges Sittengemälde. Ich war direkt drin in den Goldenen Zwanzigern an der Ostküste, wurde Teil jener High Society, hörte die Cocktailgläser klingen, bestaunte die edlen Kleider, spürte die allgegenwärtige Nachkriegs(un?)beschwertheit und gaiety. Die Verfilmung von vor ein paar Jahren sollte ich mir demnächst nachbereitend anschauen.
Was ich aber eigentlich schreiben wollte: An einer Stelle bricht eine Personengruppe zu einem Ausflug per Kraftwagen auf. Jemand weist auf den niedrigen Benzinstand des Autos hin, worauf jemand anders sinngemäß bemerkt: "Ach, wir kommen bestimmt an einem Drugstore vorbei, da bekommt man doch heutzutage alles." Und das ergänzt nun aufs Trefflichste das Bild von amerikanischen Apotheken, das sich mir in Ira Levins "A Kiss Before Dying" darstellte und das ich in diesem Beitrag ansatzweise nachzeichnete. Konnte man in einer gewissen Ära in Drugstores gar tanken oder zumindest (abgefüllten) Treibstoff kaufen? Irre!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen